Showing posts with label trilingualism. Show all posts
Showing posts with label trilingualism. Show all posts

Monday, 23 December 2013

Kaip jus gyvenate?

How you doing?

Yup, I've stuck my toes into the water, and am having a little splash around with Lithuanian.

(Already I can see I'm going to need to learn how to use diacritics and stuff if I want to blog properly about this, because that 'u' in 'jus' should have a line above it. Help?)

I'm using a podcast series called Lithuanian Out Loud and I'm just going to go right ahead and compare it to Say Something In Welsh because - well, my opinons and comments about this series only make sense in the context of having done SSiW, I think.

Okay.  

Things I like about Lithuanian Out Loud
  • the introduction to each lessons includes some cultural background about Lithuania. I think if you've never been to the country (I certainly haven't) and you're just starting to get into the language media, it's nice to see the language you're learning as part of some cultural context. I know the aim of SSiW is to get you speaking the language as soon as possible and time spent discussing the amber trade (or whatever equivalent) is time wasted on that objective - but, I do appreciate this about Lithuanian Out Loud
  • (can I abbreviate it to LOL?)
  • The lessons follow the more usual structure of starting with 'hi, how are you doing?' and so on. In some ways not the most useful thing to know because you only get to say it once to a person; but then I found with SSiW that I wasn't necessarily prepared to make all those pleasantries in conversation (even though I could then tell you very interesting things about what I was thinking or learning or reading)
  • There are 'quick response' episodes every five lessons - nowhere near similar in scope to SSiWs all-quick-response-all-the-time approach, but at least LOL has something along those lines, so after I've finished lacadasically listening to the other lessons, I can do a quick assessment of what I know and what I need to practice
  • I'm enjoying the extra focus on grammar (any focus on grammar is "extra" focus on grammar compared to SSiW :) ) because actually I just enjoy grammar. It's not going to help me speak, but it's interesting to learn

Things I don't like about Lithuanian Out Loud
  • It's so slow!! Oh my gosh, I did an hour's worth of lessons this morning and by the end I knew how to conjugate the verb 'gyventi' (to live) - which doesn't even mean I can actually use those conjugations in speech. By the end of an hour of SSiW I'd be - well, I'd be unconscious, and then after I woke up I could tell you about twenty different things I'm doing right now.
  • I mentioned I like the cultural background; but it also means I have to sit through that stuff again to get to the practice part of the lessons. (See: It's so slow!!)
  • Even with the quick response episodes, there isn't much speaking practice. I'm learning - studying? - a language here, not acquiring it
What I'm going to do

I'm still going to use Lithuanian Out Loud as my base for learning Lithuanian - it's an extensive course that continues to have new lessons added, so that's pretty awesome. And because LOL follows a more common language course structure, I'm going to do it with a critical eye, see what I like, see what I don't like - that's good information there, I think, for teaching languages.

But I'm going to add some extra elements that I've found really helpful for learning Welsh (and which aren't actually part of SSiW either). I'm going to do my spaced repetition cards for practising vocab and stuff on the fly (because I just like them), and I'm going to tee up some conversational practise for Lithuanian much much sooner than I did for Welsh. I think it was seven or eight months before I had a real conversation yn Gymraeg, and it made such a difference. I might not go for the 'speak from day 1' approach exactly with Lithuanian - I still want some vocab and structures under my belt first - but definitely no more than two months, say?

Saturday, 21 December 2013

Staring at the sea (staring at the sand)

Generally people say that learning your third language is a lot easier than learning your second. I guess there are a few reasons for this: better understanding of language structure, gained experience in how to learn another language, and increased confidence, for a start.

I totally agree with the first two reasons but I have a few quavering doubts about the third, “increased confidence”. Like definitely when you’re just starting to learn a second language, it's like staring out at this vast ocean and you have no idea how to navigate it or how long it will be before you get your feet on dry land and is your boat even seaworthy? You know.

(image: carolyncochrane.com)

When you’ve got a fair bit of your second language under your belt, though, it’s like “oh, okay, I've learnt how to row and I can see land and being able to hold a conversation in another language is actually possible.” So that’s a confidence booster, right?

Thing is... I know how hard I worked to get my Welsh to a stuttering, faltering, just-about-able-to-have-a-conversation level. Like, I worked hard. I mean not Benny the Irish Polyglot hard but at the point where you're doing two or three hours a day – including lessons, listening to the radio, watching a bit of Welsh telly, and reading the news in Welsh – it's super fun but also mentally exhausting.

Learning a language is possible, it’s worthwhile, and a lot of the time you feel like a horse in a glue factory. I'm not exactly sure I have increased confidence here.

So I’m standing on the beach, staring out at this expansive ocean of Lithuanian (I probably won’t push this analogy much further, don’t worry), and I know I can manage it, but also it’s nice to feel steady on my feet, and I want to rest here a bit more.